đọc kinh thánh

  1. peter.m.nguyen

    Dịch Kinh Thánh - Vấn đề gộp ý và Vấn đề thay đổi thứ tự ý trong các câu có cấu trúc phức tạp 4.80 star(s) 8 Votes

    Dịch thuật Kinh Thánh là một công việc phức tạp, đòi hỏi vừa trung thành với văn bản gốc, vừa bảo đảm tính dễ hiểu trong ngôn ngữ đích. Những khó khăn phát sinh do bối cảnh lịch sử, văn hóa và thể loại văn chương khác biệt, đồng thời vì Kinh Thánh được soạn tác bởi nhiều tác giả, qua nhiều thời...
  2. Lawrence Ngô Duy Nhân

    Sợ đọc Kinh thánh: Chuyện nhỏ!

    Khi còn trẻ, dường như tôi có một cảm giác ‘yếm thế’ và hơi một chút ganh tỵ với một số anh em Tin lành khi họ thuộc nằm lòng Kinh thánh và có thể trích dẫn câu cú chương đoạn chính xác mạch lạc chỉ ‘trong một nốt nhạc.’ Nhưng khi đã đứng tuổi, nói theo cách của cố học giả Vương Hồng Sển ‘hơn...
Bên trên